Yokai.com the online database of Japanese ghosts and monsters
Browsing all posts in: Konjaku gazu zoku hyakki

Ōmagatoki

Oumagatoki逢魔時
おうまがとき

TRANSLATION: the hour of meeting evil spirits

APPEARANCE: Ōmagatoki is the twilight hour between when the sun sets and the sky goes dark. It is not quite day, but not quite night. Shadows swallow everything. Your eyes start to play tricks on your mind. The border thins between sekai—the world we live in, belong to, and recognize—and ikai, the “other” world. Ikai is where the spirits live, a world about which we humans know next to nothing. During ōmagatoki, the evil spirits, the chimimōryō, wake up and move about freely. This is the hour when yōkai, yūrei, and other dark things cross over into our world.

The appearance of yōkai during ōmagatoki is said to be accompanied by a few telltale signs: a cold wind blowing; a strange smell in the air, like that of fish or blood; a sudden onset of darkness; a sudden chill that causes one’s hairs standing on end.

Interactions: Humans and spirits normally have separate existences in different worlds. When those worlds come together, things become chaotic—particularly for humans. In order to avoid meeting the things that prowl the night, people would head home as the sun set and stay inside until morning. Woodcutters sleeping in mountain huts something heard the cutting down of trees at night, but found no evidence of it in the morning. Phantom waterfalls could be heard where there was no waterfall for miles around. Strange laughter and voices of inhuman things echoed throughout the forests. Children who wandered away from the village and got lost in the mountains could be spirited away by otherworldly things and taken to another world. Sometimes they would return years later, changed in some way.

ORIGIN: The first tales of encounters between humans and spirits came from woodsmen, travelers, criminals, and people whose livelihoods forced them away from the safety of their homes and villages at night. These men would return to their villages in the morning with stories of eerie experiences after twilight. Over time, these stories developed into the earliest superstitions, helping shape Japanese folklore, religion, and society into what they are today.

Ōmagatoki can be written two different ways: 逢魔時 literally means the hour of meeting evil spirits; 大禍時 literally means the hour of great calamity. Both of these readings illustrate the fear and apprehension that the ancient Japanese people felt towards the things that came at twilight.

Hinode

Hinode日の出
ひので

TRANSLATION: sunrise

APPEARANCE: Hinode, the break of dawn, signals the end of the power of evil spirits over the waking world. The holy light of the sun banishes yōkai, ghosts, and demons back to the places from which they came. As the morning light fills the shadows, unknown things no longer lurk. As the sun’s rays pierce the dark forests, strange shapes no longer hide among the trees. The time of meeting evil spirits is over. Once again the world is safe for humans.

ORIGIN: The sun has always been a central part of Japanese religion. Amaterasu, the sun goddess, is the most important deity in Shinto and is worshipped across Japan. The importance of the sun in Japanese culture can be seen in Japan’s nickname—the land of the rising sun—on the Japanese flag, and in the native word for Japan itself: Nihon, “the origin of the sun.”

In Japanese artwork, the sun often appears as the final scene in picture scrolls depicting yōkai and the night parade of one hundred demons. Similarly, Toriyama Sekien’s second illustrated yōkai encyclopedia, Konjaku gazu zoku hyakki, opens with ōmagatoki and closes with hinode, depicting the monsters that rule the world from dusk until dawn.